🪷 ŚB 11.2.35
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
यानास्थाय नरो राजन् न प्रमाद्येत कर्हिचित् ।
धावन् निमील्य वा नेत्रे न स्खलेन्न पतेदिह ॥ ३५ ॥
Transliteration
yān āsthāya naro rājan
na pramādyeta karhicit
dhāvan nimīlya vā netre
na skhalen na pated iha
Synonyms
yān — which (means); āsthāya — accepting; naraḥ — a man; rājan — O King; na pramādyeta — is not bewildered; karhicit — ever; dhāvan — running; nimīlya — closing; vā — or; netre — his eyes; na skhalet — will not trip; na patet — will not fall; iha — on this path.
Translation
O King, one who accepts this process of devotional service to the Supreme Personality of Godhead will never blunder on his path in this world. Even while running with eyes closed, he will never trip or fall.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 11.2.34
- Next passage · ŚB 11.2.36 →
- Full chapter · ŚB 11.2
- Skandha 11 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷