🪷 ŚB 11.2.33
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
श्रीकविरुवाच
मन्येऽकुतश्चिद्भयमच्युतस्य
पादाम्बुजोपासनमत्र नित्यम् ।
उद्विग्नबुद्धेरसदात्मभावाद्
विश्वात्मना यत्र निवर्तते भी: ॥ ३३ ॥
Transliteration
śrī-kavir uvāca
manye ’kutaścid-bhayam acyutasya
pādāmbujopāsanam atra nityam
udvigna-buddher asad-ātma-bhāvād
viśvātmanā yatra nivartate bhīḥ
Synonyms
śrī-kaviḥ uvāca — Śrī Kavi said; manye — I consider; akutaścit-bhayam — fearlessness; acyutasya — of the infallible Lord; pāda-ambuja — of the lotus feet; upāsanam — the worship; atra — in this world; nityam — constantly; udvigna-buddheḥ — of one whose intelligence is disturbed; asat — that which is only temporary; ātma-bhāvāt — by thinking to be the self; viśva-ātmanā — thoroughly; yatra — in which (service to the Lord); nivartate — ceases; bhīḥ — fear.
Translation
Śrī Kavi said: I consider that one whose intelligence is constantly disturbed by his falsely identifying himself with the temporary material world can achieve real freedom from fear only by worshiping the lotus feet of the infallible Supreme Lord. In such devotional service, all fear ceases entirely.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 11.2.32
- Next passage · ŚB 11.2.34 →
- Full chapter · ŚB 11.2
- Skandha 11 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷