🪷 ŚB 10.76.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
शिशुपालसख: शाल्वो रुक्मिण्युद्वाह आगत: ।
यदुभिर्निर्जित: सङ्ख्ये जरासन्धादयस्तथा ॥ २ ॥
Transliteration
śiśupāla-sakhaḥ śālvo
rukmiṇy-udvāha āgataḥ
yadubhir nirjitaḥ saṅkhye
jarāsandhādayas tathā
Synonyms
śiśupāla-sakhaḥ — a friend of Śiśupāla’s; śālvaḥ — named Śālva; rukmiṇī-udvāhe — to Rukmiṇī’s wedding; āgataḥ — having come; yadubhiḥ — by the Yadus; nirjitaḥ — defeated; saṅkhye — in battle; jarāsandha-ādayaḥ — Jarāsandha and others; tathā — as well.
Translation
Śālva was a friend of Śiśupāla’s. When he attended the wedding of Rukmiṇī, the Yadu warriors defeated him in battle, along with Jarāsandha and the other kings.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 10.76.1
- Next passage · ŚB 10.76.3 →
- Full chapter · ŚB 10.76
- Skandha 10 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷