🪷 ŚB 10.74.2

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

श्रीयुधिष्ठिर उवाच ये स्युस्‍त्रैलोक्यगुरव: सर्वे लोकामहेश्वरा: । वहन्ति दुर्लभं लब्ध्वा शिरसैवानुशासनम् ॥ २ ॥

Transliteration

śrī-yudhiṣṭhira uvāca ye syus trai-lokya-guravaḥ sarve lokā maheśvarāḥ vahanti durlabhaṁ labdvā śirasaivānuśāsanam
Synonyms
śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Śrī Yudhiṣṭhira said; ye — who; syuḥ — there are; trai-lokya — of the three worlds; guravaḥ — spiritual masters; sarve — all; lokāḥ — (the inhabitants of) the planets; mahā-īśvarāḥ — and the great controlling demigods; vahanti — they carry; durlabham — rarely obtained; labdhvā — having obtained; śirasā — on their heads; eva — indeed; anuśāsanam — (Your) command.

Translation

Śrī Yudhiṣṭhira said: All the exalted spiritual masters of the three worlds, together with the inhabitants and rulers of the various planets, carry on their heads Your command, which is rarely obtained.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷