🪷 ŚB 10.13.57

standalone source-text page · source page 57 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

इतीरेशेऽतर्क्ये निजमहिमनि स्वप्रमितिके परत्राजातोऽतन्निरसनमुखब्रह्मकमितौ । अनीशेऽपि द्रष्टुं किमिदमिति वा मुह्यति सति चच्छादाजो ज्ञात्वा सपदि परमोऽजाजवनिकाम् ॥ ५७ ॥

Transliteration

itīreśe ’tarkye nija-mahimani sva-pramitike paratrājāto ’tan-nirasana-mukha-brahmaka-mitau anīśe ’pi draṣṭuṁ kim idam iti vā muhyati sati cacchādājo jñātvā sapadi paramo ’jā-javanikām
Synonyms
iti — thus; irā-īśe — Lord Brahmā, the lord of Sarasvatī (Irā); atarkye — beyond; nija-mahimani — whose own glory; sva-pramitike — self-manifest and blissful; paratra — beyond; ajātaḥ — the material energy (prakṛti); atat — irrelevant; nirasana-mukha — by the rejection of that which is irrelevant; brahmaka — by the crest jewels of the Vedas; mitau — in whom there is knowledge; anīśe — not being able; api — even; draṣṭum — to see; kim — what; idam — is this; iti — thus; vā — or; muhyati sati — being mystified; cacchāda — removed; ajaḥ — Lord Śrī Kṛṣṇa; jñātvā — after understanding; sapadi — at once; paramaḥ — the greatest of all; ajā-javanikām — the curtain of māyā..

Translation

The Supreme Brahman is beyond mental speculation, He is self-manifest, existing in His own bliss, and He is beyond the material energy. He is known by the crest jewels of the Vedas by refutation of irrelevant knowledge. Thus in relation to that Supreme Brahman, the Personality of Godhead, whose glory had been shown by the manifestation of all the four-armed forms of Viṣṇu, Lord Brahmā, the lord of Sarasvatī, was mystified. “What is this?” he thought, and then he was not even able to see. Lord Kṛṣṇa, understanding Brahmā’s position, then at once removed the curtain of His yoga-māyā.

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷