🪷 ŚB 10.13.51
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
आत्मादिस्तम्बपर्यन्तैर्मूर्तिमद्भिश्चराचरै: ।
नृत्यगीताद्यनेकार्है: पृथक्पृथगुपासिता: ॥ ५१ ॥
Transliteration
ātmādi-stamba-paryantair
mūrtimadbhiś carācaraiḥ
nṛtya-gītādy-anekārhaiḥ
pṛthak pṛthag upāsitāḥ
Synonyms
ātma-ādi-stamba-paryantaiḥ — from Lord Brahmā to the insignificant living entity; mūrti-madbhiḥ — assuming some form; cara-acaraiḥ — both the moving and the nonmoving; nṛtya-gīta-ādi-aneka-arhaiḥ — by many varied means of worship, such as dancing and singing; pṛthak pṛthak — differently; upāsitāḥ — who were being worshiped.
Translation
All beings, both moving and nonmoving, from the four-headed Lord Brahmā down to the most insignificant living entity, had taken forms and were differently worshiping those viṣṇu-mūrtis, according to their respective capacities, with various means of worship, such as dancing and singing.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 10.13.50
- Next passage · ŚB 10.13.52 →
- Full chapter · ŚB 10.13
- Skandha 10 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷