🪷 ŚB 10.13.37

standalone verse · received passage 37 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

केयं वा कुत आयाता दैवी वा नार्युतासुरी । प्रायो मायास्तु मे भर्तुर्नान्या मेऽपि विमोहिनी ॥ ३७ ॥

Transliteration

keyaṁ vā kuta āyātā daivī vā nāry utāsurī prāyo māyāstu me bhartur nānyā me ’pi vimohinī
Synonyms
kā — who; iyam — this; vā — or; kutaḥ — from where; āyātā — has come; daivī — whether demigod; vā — or; nārī — woman; uta — or; āsurī — demoness; prāyaḥ — in most cases; māyā — illusory energy; astu — she must be; me — My; bhartuḥ — of the master, Lord Kṛṣṇa; na — not; anyā — any other; me — My; api — certainly; vimohinī — bewilderer.

Translation

Who is this mystic power, and where has she come from? Is she a demigod or a demoness? She must be the illusory energy of My master, Lord Kṛṣṇa, for who else can bewilder Me?

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷