🪷 ŚB 1.2.5
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
मुनय: साधु पृष्टोऽहं भवद्भिर्लोकमङ्गलम् ।
यत्कृत: कृष्णसम्प्रश्नो येनात्मा सुप्रसीदति ॥ ५ ॥
Transliteration
munayaḥ sādhu pṛṣṭo ’haṁ
bhavadbhir loka-maṅgalam
yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno
yenātmā suprasīdati
Synonyms
munayaḥ — O sages; sādhu — this is relevant; pṛṣṭaḥ — questioned; aham — myself; bhavadbhiḥ — by all of you; loka — the world; maṅgalam — welfare; yat — because; kṛtaḥ — made; kṛṣṇa — the Personality of Godhead; sampraśnaḥ — relevant question; yena — by which; ātmā — self; suprasīdati — completely pleased.
Translation
O sages, I have been justly questioned by you. Your questions are worthy because they relate to Lord Kṛṣṇa and so are of relevance to the world’s welfare. Only questions of this sort are capable of completely satisfying the self.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 1.2.4
- Next passage · ŚB 1.2.6 →
- Full chapter · ŚB 1.2
- Skandha 1 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷