🪷 ŚB 1.2.34
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
भावयत्येष सत्त्वेन लोकान् वै लोकभावन: ।
लीलावतारानुरतो देवतिर्यङ्नरादिषु ॥ ३४ ॥
Transliteration
bhāvayaty eṣa sattvena
lokān vai loka-bhāvanaḥ
līlāvatārānurato
deva-tiryaṅ-narādiṣu
Synonyms
bhāvayati — maintains; eṣaḥ — all these; sattvena — in the mode of goodness; lokān — all over the universe; vai — generally; loka-bhāvanaḥ — the master of all the universes; līlā — pastimes; avatāra — incarnation; anurataḥ — assuming the role; deva — the demigods; tiryak — lower animals; nara-ādiṣu — in the midst of human beings.
Translation
Thus the Lord of the universes maintains all planets inhabited by demigods, men and lower animals. Assuming the roles of incarnations, He performs pastimes to reclaim those in the mode of pure goodness.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 1.2.33
- Next passage · ŚB 1.3.1 →
- Full chapter · ŚB 1.2
- Skandha 1 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷