🪷 ŚB 1.2.3

source-text page · source page 3 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

य: स्वानुभावमखिलश्रुतिसारमेक- मध्यात्मदीपमतितितीर्षतां तमोऽन्धम् । संसारिणां करुणयाह पुराणगुह्यं तं व्याससूनुमुपयामि गुरुं मुनीनाम् ॥ ३ ॥

Transliteration

yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam adhyātma-dīpam atititīrṣatāṁ tamo ’ndham saṁsāriṇāṁ karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām
Synonyms
yaḥ — he who; sva-anubhāvam — self-assimilated (experienced); akhila — all around; śruti — the Vedas; sāram — cream; ekam — the only one; adhyātma — transcendental; dīpam — torchlight; atititīrṣatām — desiring to overcome; tamaḥ andham — deeply dark material existence; saṁsāriṇām — of the materialistic men; karuṇayā — out of causeless mercy; āha — said; purāṇa — supplement to the Vedas; guhyam — very confidential; tam — unto him; vyāsa-sūnum — the son of Vyāsadeva; upayāmi — let me offer my obeisances; gurum — the spiritual master; munīnām — of the great sages.

Translation

Let me offer my respectful obeisances unto him [Śuka], the spiritual master of all sages, the son of Vyāsadeva, who, out of his great compassion for those gross materialists who struggle to cross over the darkest regions of material existence, spoke this most confidential supplement to the cream of Vedic knowledge, after having personally assimilated it by experience.

Reading Notes

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷