🪷 ŚB 1.2.10

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

कामस्य नेन्द्रियप्रीतिर्लाभो जीवेत यावता । जीवस्य तत्त्वजिज्ञासा नार्थो यश्चेह कर्मभि: ॥ १० ॥

Transliteration

kāmasya nendriya-prītir lābho jīveta yāvatā jīvasya tattva-jijñāsā nārtho yaś ceha karmabhiḥ
Synonyms
kāmasya — of desires; na — not; indriya — senses; prītiḥ — satisfaction; lābhaḥ — gain; jīveta — self-preservation; yāvatā — so much so; jīvasya — of the living being; tattva — the Absolute Truth; jijñāsā — inquiries; na — not; arthaḥ — end; yaḥ ca iha — whatsoever else; karmabhiḥ — by occupational activities.

Translation

Life’s desires should never be directed toward sense gratification. One should desire only a healthy life, or self-preservation, since a human being is meant for inquiry about the Absolute Truth. Nothing else should be the goal of one’s works.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷